Mah, per il titolo, in questo caso, non mi dispiace quello scelto per la versione italiana.

Già "Adjustment bureau" lo vedo un po' troppo indiretto per un film (mentre per un racconto di fantascienza va benissimo), ma piuttosto che ricorrere a traduzioni ("Squadra Riparazioni" ? "Ufficio Aggiustamenti" ?) che l'avrebbero reso ancora più slegato dalla storia, meglio un titolo un filo più roboante, ma che richiama il giusto la storia e attrae lo spettatore.