>Breve estratto del dizionario Romano/inglese - inglese/Romano:
>WE ARE AT THE SHORT IRONS semo a li ferri corti
>
>I TELL YOU POPELY POPELY te 'o dico papale papale
>
>BUT DO YOU WANT TO PUT? ma vuoi mette?
>
>BUT WHAT REALLY REALLY? ma che davero davero?
>
>BREAD TO BREAD, WINE TO WINE pane al pane, vino al vino
>
>IN FOUR AND FOUR EIGHT in quattro e quattr'otto
>
>ARE YOU LOOKING THE HAIR stai a guardà er capello
>
>WHEN IT WANTS, IT WANTS quanno ce vo' ce vo'
>
>BUT MAKE ME THE PLEASURE ma famme 'r piacere
>
>DON'T EXTEND YOURSELF nun t'allargà
>
>BUT, FROM WHEN IN HERE? ma da quanno 'n qua
>
>THE SOUL OF YOUR BEST DEAD RELATIVES l'anima de li mejo mortacci tua
>
>THESE DICKS 'sti cazzi
>
>NOT EVEN TO THE DOGS! manco a li cani!
>
>WHICH GOD TAXI DRIVER! che Dio t'assista
>
>BUT WHAT ARE YOU STAY TO MAKE? ma che te stai a fa'?
>
>BUT WHO MAKES ME MAKES IT ma chi me lo fa fa'
>
>RIGHT TO BE LIGHT giusto pe' èsse chiari
>
>BUT OF WHAT ma de che
>
>HOW DOES IT THROW? come te butta?
>
>I AM TIRED DEAD so' stanco morto
>
>WHO WIRES YOU! chi te se fila!
>
>WHO HAS BEEN SEEN, HAS BEEN SEEN chi s'è visto s'è visto
>
>TODAY IT'S NOT AIR oggi nun è aria
>
>BY FEAR! da paura!
>
>GIVE IT TODAY AND GIVE IT TOMORROW daje oggi e daje domani
>
>PLEASE RE-TAKE YOURSELF aripìjate!
>
>STAND IN THE BELL, LITTLE BROWN (DARK) sta 'n campana, moré
>
>STAY BEEF stai manzo
>
>I DON'T CARE OF LESS nun me ne pò fregà de meno
>
>WE ARE AT HORSE semo a cavallo
>
>THERE ISN'T TRIPE FOR CATS nun c'è trippa pe' gatti
>
>I'M SU HUNGRY THAT I DON'T SEE c'ho 'na fame che nun ce vedo
>
>ROMAN JUMP IN MOUTH saltimbocca alla romana
>
>GO TO DIE KILLED vammorìammazzato
>
>YOU ARE BASTARD INSIDE sei bastardo dentro
>
>YOU REJUMP ME m'arimbarzi
>
>IT DOESN'T MAKE A FOLD nun fa 'na piega
>
>I OPEN YOU IN TWO LIKE A MUSSELL t'apro 'n due come 'na cozza
>
>SPEAK LIKE YOU EAT parla come magni
>
>I'VE MY LEGS THAT ARE DOING JAMES JAMES c'ho le gambe che me fanno giacomo
>giacomo
>
>GIVE TO THE HEEL, GIVE TO THE TIP daje de tacco, daje de punta
>
>YOU GOT MUCH COMPLEX THAN THE FIRST MAY CONCERT! c'hai più complessi tu ch'er
>concerto der primo maggio!
>
>YOU ARE OUT LIKE A BALCONY stai fòri come 'n barcone
>
>THANKS, LITTLE THANKS AND THANKS TO THE DICK grazie, graziella e grazie ar
>cazzo
>
>I LIVE IN HUNDRED CELLS stò a Centocelle
>
>WE LOOSE THE BARRACK AND THE PUPPETS! Perdiamo baracca e burattini
>
>BIRDS IN FLOCK DON'T FATTEN Gli uccelli in branco non ingrassano
>
>I THINK ME Ci penso io
>
>THAT'S WORKS! Che lavoro
![]()
![]()
![]()
![]()



LinkBack URL
About LinkBacks

Rispondi Citando


Segnalibri