Vai al contenuto

L'autoparerista in cucina


TonyH

Messaggi Raccomandati:

Quello che contesto è il "fermarsi al minimo sindacale".

Si, lo puoi tradurre con "Raviolo-like". Ma - imho - hai fatto un lavoro un po' troppo superficiale. Gli hai dato la cosa comoda (più per te che per lui) e via.

Proprio perchè all'estero rifilano un sacco di porcherie spacciandole come italiane, prenderei l'occasione per fare chiarezza.

Vuoi non metterlo nel menù? Va bene. Stampi due paginette a parte con le spiegazioni in modo che se le possano portare a casa. Vuoi far ancora di più? Gli metti anche la ricetta così se lo replicano a casa....

Sono lavori che ti portano via un paio di orette al massimo, ma, ripeto, possono fare la differenza nel dare all'ospite la percezione che ami quello che fai, e che ami condividerlo con gli altri.

E non che lo tratti come una scocciatura.

[sIGPIC][/sIGPIC]

Some critics have complained that the 4C lacks luxury. To me, complaining about lack of luxury in a sports car is akin to complaining that a supermodel lacks a mustache.

Link al commento
Condividi su altri Social

Inviato (modificato)

Si, si piega attorno al ripieno, e poi si "pizzica" (Plin) per separarli.

edit: ecco qua come si fanno

Modificato da TonyH

[sIGPIC][/sIGPIC]

Some critics have complained that the 4C lacks luxury. To me, complaining about lack of luxury in a sports car is akin to complaining that a supermodel lacks a mustache.

Link al commento
Condividi su altri Social

Se a voi piace così, chi sono io...:mrgreen:

Però, ribadisco che fa molto "ufficio complicazione cose semplici"...e appena arriveranno in tavola, SICURAMENTE qualcuno commenterà "assomigliano ai ravioli" (ovviamente nella propria lingua)...

Link al commento
Condividi su altri Social

E lo si corregge.......dandogli spiegazione (con bei modi) del perché non è una cosa corretta.

non capisco perché debba essere una cosa così disdicevole erudire qualcuno, quasi o fosse scemo lui, o gli stessi rivelando chissà quale segreto ancestrale.

[sIGPIC][/sIGPIC]

Some critics have complained that the 4C lacks luxury. To me, complaining about lack of luxury in a sports car is akin to complaining that a supermodel lacks a mustache.

Link al commento
Condividi su altri Social

E lo si corregge.......dandogli spiegazione (con bei modi) del perché non è una cosa corretta.

non capisco perché debba essere una cosa così disdicevole erudire qualcuno, quasi o fosse scemo lui, o gli stessi rivelando chissà quale segreto ancestrale.

Chi ti ha detto che non li devi erudire?

Semplicemente, non aspettare che siano loro a notare la somiglianza: anticipala tu e spiegagli la differenza prima di ordinare: qualcuno potrebbe non gradire il tipo di pasta ma non capirlo dalla descrizione.

Link al commento
Condividi su altri Social

La sfoglia dell'agnolotta è ripiegata?

Ah, ecco :lol:

Alfiat Bravetta senza pomello con 170 cavalli asmatici che vanno a broda; pack "Terrone Protervo" (by Cosimo) contro lo sguardo da triglia. Questa è la "culona".

Link al commento
Condividi su altri Social

Chi ti ha detto che non li devi erudire?

Semplicemente, non aspettare che siano loro a notare la somiglianza: anticipala tu e spiegagli la differenza prima di ordinare: qualcuno potrebbe non gradire il tipo di pasta ma non capirlo dalla descrizione.

perchè non voglio che si continui ad avvallare la cosa.

se io gli dico "è un tipo di raviolo", confermo che é un tipo di raviolo.

e dopo, hai voglia a spiegargli che non lo è, che è fatto diversamente, le differenze bla bla bla.

hai detto che è un tipo di raviolo, non ti ascoltano più.

Comunque, mettete "è un raviolo" e buonanotte.......:roll: Solo poi che si rugni poco se poi all'estero credono cose come che "Parmigiano" e "Parmesan cheese" sia la stessa identica roba...

[sIGPIC][/sIGPIC]

Some critics have complained that the 4C lacks luxury. To me, complaining about lack of luxury in a sports car is akin to complaining that a supermodel lacks a mustache.

Link al commento
Condividi su altri Social

Comunque io che sono itaGLIano non lo so mica come si preparano fisicamente gli agnolotti... o i ravioli.

OK la tradizione, OK la traduzione, ma è inutile continuare con la diatriba, sono già state fatte 3 proposte

1. Traduzione sempliciotta con analogia raviolesca

2. Traduzione filologicamente corretta con annessa appendice di approfondimento culturale culinario

3. Non-traduzione del nome proprio e rimando all'interweb tramite QR-Code

Piuttosto apriamo una discussione sul tema "la difesa e la promozione della corretta cultura culinaria italiana tradizionale all'estero"

Mazda MX-5 20th anniversary "barbone edition" - Tutto quello che scrivo è IMHO

k21x8z.png

Link al commento
Condividi su altri Social

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere iscritto per commentare e visualizzare le sezioni protette!

Crea un account

Iscriviti nella nostra community. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già registrato? Accedi qui.

Accedi Ora

×
×
  • Crea Nuovo...

 

Stiamo sperimentando dei banner pubblicitari a minima invasività: fai una prova e poi facci sapere come va!

Per accedere al forum, disabilita l'AdBlock per questo sito e poi clicca su accetta: ci sarai di grande aiuto! Grazie!

Se non sai come si fa, puoi pensarci più avanti, cliccando su "ci penso" per continuare temporaneamente a navigare. Periodicamente ricomparità questo avviso come promemoria.