Vai al contenuto

Mercato del lavoro o mercato delle prese per il sedere?


TonyH

Messaggi Raccomandati:

Se fosse ancora il "boss" è un cinese di 2° generazione nato a san francisco e trapianto a londra quando hanno aperto la sede. Ha un buon inglese. Al primo colloquio telefonico a parte una frase che ho proprio capito al contrario per il resto è andata bene. Spero non sia un inglese inglese...son stronzi quelli e ci godono a non farti capire a volte (o peggio un indiano che parla inglese...se fosse cosi mi giro e torno indietro)

i'm the Doctor, but beyond that, I.. I just don't know. I literally do not know who I am. It's all untested. Am I funny? Am I sarcastic? Sexy? Right old misery? Life and soul? Right-handed? Left-handed? A gambler? A fighter? A coward? A traitor or a liar? A nervous wreck? I mean, judging by the evidence, I've certainly got a gob.

Link al commento
Condividi su altri Social

Confermo che gli australiani hanno un lessico a parte, però il mio amico di Melbourne se non parla troppo lesto lo si capisce bene :D

Aneddoto. Nella nostra cumpa Erasmus eravamo una quarantina di persone con le origini più sparse. Di madrelingua inglese c'erano l'australiano, una canadese di Vancouver (pronuncia limpidissima), qualche americana, e una inglesotta del Salcazzoshire :lol:

Oh, tutti si capivano tra tutti, pur parlando alcuni un inglese veramente sfracellato. Solo che NESSUNO capiva che diavolo dicesse l'inglesa :lol: ad un certo punto se l'è presa a male perché pensava che la stessimo burlando :lol:

In cinque mesi avremo compreso forse il 30% di ciò che ha detto :lol:

Il fatto è che lei era convinta di parlare la lingua "da manuale", ma in realtà usava il suo dialettaccio infame con i pieni e vuoti di pronuncia tutti sfalsati...

There's no replacement for displacement.

5967677fbce20_autohabenbahnfahren.jpg.4606d45af194e6808929d7c2a9023828.jpg

Anche tu ti ecciti palpeggiando pezzi di plastica? Perché stare qui a discutere con chi non ti può capire? Esprimi la tua vera passione passando a questo sito!

Link al commento
Condividi su altri Social

Il peggior inglese che io ricordi era quello degli indiani (dell'India, non gli "Augh!"). Australiani, neozelandesi ok (a parte che dicono sex invece di sei ;)), ma gli indiani, se non sono migliorati negli ultimi anni, erano totalmente incomprensibili...

La teoria è quando si sa tutto e niente funziona. La pratica è quando tutto funziona e nessuno sa il perché. Noi abbiamo messo insieme la teoria e la pratica: non c'è niente che funzioni... e nessuno sa il perché! (Albert Einstein)

Link al commento
Condividi su altri Social

Confermo che gli australiani hanno un lessico a parte, però il mio amico di Melbourne se non parla troppo lesto lo si capisce bene :D

Aneddoto. Nella nostra cumpa Erasmus eravamo una quarantina di persone con le origini più sparse. Di madrelingua inglese c'erano l'australiano, una canadese di Vancouver (pronuncia limpidissima), qualche americana, e una inglesotta del Salcazzoshire :lol:

Oh, tutti si capivano tra tutti, pur parlando alcuni un inglese veramente sfracellato. Solo che NESSUNO capiva che diavolo dicesse l'inglesa :lol: ad un certo punto se l'è presa a male perché pensava che la stessimo burlando :lol:

In cinque mesi avremo compreso forse il 30% di ciò che ha detto :lol:

Il fatto è che lei era convinta di parlare la lingua "da manuale", ma in realtà usava il suo dialettaccio infame con i pieni e vuoti di pronuncia tutti sfalsati...

ma almeno...te la sei trombata?? :lol::lol:

Link al commento
Condividi su altri Social

confermo per gli indiani e gli orientali in genere.

Anche se il più incomprensibile, almeno per me, è l'inglese del sud degli stati uniti ( ma almeno sono così gentili da ripetere scandendo lentamente se non hai capito )

Archepensevoli spanciasentire Socing.

Link al commento
Condividi su altri Social

Gli inglesi sono comprensibili solo se parlano depurati dagli accenti, altrimenti non si capiscono nemmeno tra di loro! Ho un caro amico che vive e lavora a Londra da 10 anni, tra l'altro a contatto con il pubblico, e ormai parla inglese meglio dell'italiano (che non pratica più). Bene, tempo fa una squadra di operai di Manchester ha fatto dei lavori nel suo negozio...mi ha detto che capiva si e no il 30%!

Una volta ne ho parlato con un linguista, che mi ha spiegato che i tanti dialetti dell'inghilterra non si sono mai realmente unificati in una sola lingua - come per esempio è successo da noi da Dante in poi - ma si sono evoluti ognuno per i cazzi suoi. Sarebbe come mettere a parlare un veneto e un pugliese nei rispettivi dialetti...

il mio blog www.autocritico.com

Link al commento
Condividi su altri Social

Gli inglesi sono comprensibili solo se parlano depurati dagli accenti, altrimenti non si capiscono nemmeno tra di loro! Ho un caro amico che vive e lavora a Londra da 10 anni, tra l'altro a contatto con il pubblico, e ormai parla inglese meglio dell'italiano (che non pratica più). Bene, tempo fa una squadra di operai di Manchester ha fatto dei lavori nel suo negozio...mi ha detto che capiva si e no il 30%!

Una volta ne ho parlato con un linguista, che mi ha spiegato che i tanti dialetti dell'inghilterra non si sono mai realmente unificati in una sola lingua - come per esempio è successo da noi da Dante in poi - ma si sono evoluti ognuno per i cazzi suoi. Sarebbe come mettere a parlare un veneto e un pugliese nei rispettivi dialetti...

Verissimo.....

Qualche anno fa mi chiesero di fare da traduttore ad un giudice di gara ( corse di levrieri) inglese... ed io accettai volentieri, pensando di esserne assolutamente in grado, considerando che oltretutto sono un livello C1.... Beh, sono andato nel panico svariate volte....visto che sto stronzo si esprimeva velocissimamente in un idioma che variava fra il Klingon e l' Uruk Hai....

ricordo ancora che invece di dire "Body" pronunciava "budeh"....(??) macomecazzosifa.....

Insomma ho passato un oretta a sudare cercando di fare il disinvolto davanti ad una platea di persone tecnicamente preparate.....e spesso e volentieri ho letteralmente "inventato" la traduzione....

PAradossalmente, in Scozia mi son trovato decisamente meglio.......la loro parlata sembra quella dei Nani di Moria....ma se non altro scandiscono.....

Sai che cosa diceva quel tale? In Italia sotto i Borgia, per trent'anni, hanno avuto assassinii, guerre, terrore e massacri, ma hanno prodotto Michelangelo, Leonardo da Vinci e il Rinascimento. In Svizzera hanno avuto amore fraterno, cinquecento anni di pace e democrazia, e che cos' hanno prodotto? Gli orologi a cucù.( O.Welles)

Link al commento
Condividi su altri Social

Verissimo.....

Qualche anno fa mi chiesero di fare da traduttore ad un giudice di gara ( corse di levrieri) inglese... ed io accettai volentieri, pensando di esserne assolutamente in grado, considerando che oltretutto sono un livello C1.... Beh, sono andato nel panico svariate volte....visto che sto stronzo si esprimeva velocissimamente in un idioma che variava fra il Klingon e l' Uruk Hai....

ricordo ancora che invece di dire "Body" pronunciava "budeh"....(??) macomecazzosifa.....

Insomma ho passato un oretta a sudare cercando di fare il disinvolto davanti ad una platea di persone tecnicamente preparate.....e spesso e volentieri ho letteralmente "inventato" la traduzione....

PAradossalmente, in Scozia mi son trovato decisamente meglio.......la loro parlata sembra quella dei Nani di Moria....ma se non altro scandiscono.....

Oddio trovarsi bene con gli scozzesi... Va beh comunque devi ammettere che, sebbene una volta settato l'orecchio si capisca, quello è un inglese brutto

Link al commento
Condividi su altri Social

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere iscritto per commentare e visualizzare le sezioni protette!

Crea un account

Iscriviti nella nostra community. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già registrato? Accedi qui.

Accedi Ora

×
×
  • Crea Nuovo...

 

Stiamo sperimentando dei banner pubblicitari a minima invasività: fai una prova e poi facci sapere come va!

Per accedere al forum, disabilita l'AdBlock per questo sito e poi clicca su accetta: ci sarai di grande aiuto! Grazie!

Se non sai come si fa, puoi pensarci più avanti, cliccando su "ci penso" per continuare temporaneamente a navigare. Periodicamente ricomparità questo avviso come promemoria.