Vai al contenuto
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Autopareri

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Featured Replies

Inviato
  • Autore

Figa...ma sto "tipo di raviolo" ve lo volete infilare dappertutto eh... :lol:sapevo di fisting con tante robe, ma col raviolo mi mancava...

[sIGPIC][/sIGPIC]

Some critics have complained that the 4C lacks luxury. To me, complaining about lack of luxury in a sports car is akin to complaining that a supermodel lacks a mustache.

  • Risposte 1k
  • Visite 176.6k
  • Creato
  • Ultima Risposta

I più attivi nella discussione

Most Popular Posts

Immagini Pubblicate

Inviato
Bisogna ricordarsi 2 cose:

1 tradurre è un po' tradire

2 la traduzione non è da parola a parola ma è da cultura a cultura.

La traduzione potrebbe essere: piednontese agnolotti: a type of Italian ravioli-like stuffed pasta

Questa e' buona.. ci aggiungerei anche 3: stiamo parlando di cose di per se intraducibili... e' abbastanza probabile che qualsiasi traduzione, se vogliamo essere precisi, sia sbagliata a prescindere.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Beschleunigung ist, wenn die Tränen der Ergriffenheit waagrecht zum Ohr hin abfliessen

Inviato
  • Autore
Io no.. se uno mi deve spiegare che e' il gasolio, e mi dice che e' un idrocarburo, mi dice tanto quanto prima.. se mi dice che e' un combustibile, tipo la benzina, intanto capisco:

A) Come e' fatto, piu' o meno

B) A cosa serve

C) Che cosa mi devo aspettare, che mi arrivi, piu' o meno

Poi ovviamente in parte mi accorgero' che non sono la stessa cosa, in parte mi aspetto che me lo spieghino....

Esempio sbagliato.

Benzina e Gasolio sono due sottofamiglie degli idrocarburi. E sono appunto entrambi combustibili.

Ma l'agnolotto non appartiene alla sottofamiglia del raviolo.

Agnolotto e Raviolo, sono due sottofamiglie del gruppo PASTA RIPIENA.

Tu non dici "si, il gasolio è una specie di benzina", gli dici "il gasolio è un combustibile COME la benzina".

E proprio perchè non c'è la traduzione letterale, è sempre meglio evitare le traduzioni spicciole, ma piuttosto sbattersi un attimo per fare una piccola spiegazione della cosa.

A spiegare le cose per bene, mica si fa peccato.

[sIGPIC][/sIGPIC]

Some critics have complained that the 4C lacks luxury. To me, complaining about lack of luxury in a sports car is akin to complaining that a supermodel lacks a mustache.

Inviato

Tony ti stai impuntando: pasta ripiena è troppo generico e non basta a far capire cosa si troverà nel piatto.

Inoltre, se tu volessi essere così preciso da fargli capire la differenza tra agnolotto e raviolo, fai prima a fargli leggere la ricetta, a partire dalla sfoglia, però...

Secondo te è pensabile che su un menù ci metti la ricetta, tradotta per di più?

La soluzione è semplice: dagli un'idea di cosa stanno ordinando e quando si troveranno il piatto davanti gli spieghi la differenza.

Inviato
  • Autore

Certo che da piemontese mi impunto. L'agnolotto più tradizionale, ha un certo tipo di ripieno e una particolare procedura (sfoglia singola, con la "pizzicatura", il plin).

Tant'è che il raviolo, ha 4 lati dentellati, l'agnolotto solitamente due.

Che poi, mica serve la ricetta esaustiva, bastano 2-3 righe di accompagnamento al piatto.

E se mi è permesso, quando viene gente dall'estero, mi fa piacere mostrare nel dettaglio la mia terra. Per bene.

Te, te la tua, faresti lo stesso immagino, non accetteresti semplificazione "che tanto questi sono stranieri, che vuoi che ne capiscano.....".

[sIGPIC][/sIGPIC]

Some critics have complained that the 4C lacks luxury. To me, complaining about lack of luxury in a sports car is akin to complaining that a supermodel lacks a mustache.

Inviato

E se mi è permesso, quando viene gente dall'estero, mi fa piacere mostrare nel dettaglio la mia terra. Per bene.

Te, te la tua, faresti lo stesso immagino, non accetteresti semplificazione "che tanto questi sono stranieri, che vuoi che ne capiscano.....".

Certo.. ma non sul menu'.. glielo spieghi a tavola, magari mentre sceglie, e son ben felice di farlo, o lo spiega il cameriere...

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Beschleunigung ist, wenn die Tränen der Ergriffenheit waagrecht zum Ohr hin abfliessen

Inviato

Tony non metto in dubbio le capacità cerebrali degli stranieri, non travisare quello che ho detto...

Credo solo che se vuoi far capire a uno cos'è un agnolotto fai prima a dirgli a cosa è più simile, tutto qui.

E, ti ripeto, pasta ripiena è troppo generico e travisabile, perchè potrebbero pensare alle lasagne, per esempio, così come non è pensabile mettere a menù la spiegazione sulla sfoglia, il plin, etc.

Quello glielo spiegherai durante la conversazione: lo apprezzeranno di più che se se lo devono mettere a leggere da soli prima di ordinare.

Imho, ovviamente.

Inviato
  • Autore

Fai un menù con due pagine. Alla fine non è una cosa così lunga o dispendiosa.

E fossi l'ospite, mi farebbe toccare con mano la differenza tra "cosa fatta perchè devo farla" e "cosa fatta perchè ho piacere di farla".

Sottile, ma sono quei dettagli che contano nell'ospitalità.

- - - - - - - - - - AGGIUNTA al messaggio già esistente - - - - - - - - - -

Tony non metto in dubbio le capacità cerebrali degli stranieri, non travisare quello che ho detto...

Credo solo che se vuoi far capire a uno cos'è un agnolotto fai prima a dirgli a cosa è più simile, tutto qui.

E, ti ripeto, pasta ripiena è troppo generico e travisabile, perchè potrebbero pensare alle lasagne, per esempio, così come non è pensabile mettere a menù la spiegazione sulla sfoglia, il plin, etc.

Quello glielo spiegherai durante la conversazione: lo apprezzeranno di più che se se lo devono mettere a leggere da soli prima di ordinare.

Imho, ovviamente.

E se qualcuno non sente? O non si osa? O il cameriere non ha perfetta padronanza della lingua? Alla fine avrai qualcuno che ha avuto la spiegazione, qualcuno no, qualcuno l'ha capita a metà.....

Non devi scrivergli un poema partendo dal marchesato del Gavi, ma puoi mettere

"Agnolotto del plin: Tradional Piedmontese Stuffed pasta. It's called "plin" because when you make them you "squeeze" the sfoglia to close the agnolotto. Usually stuffed with different kind of meat and serve with a reduction of meat cooking sauce"

[sIGPIC][/sIGPIC]

Some critics have complained that the 4C lacks luxury. To me, complaining about lack of luxury in a sports car is akin to complaining that a supermodel lacks a mustache.

Inviato

Ma non esiste neanche nei ristoranti stellati che ti mettano la ricetta del piatto a menù...

Secondo me, facendo come dici tu, metti un'ansia addosso al tuo ospite che l'esame per il contagio da HIV è una passeggiata...:lol:

Cosa che se sbaglia e dice "Ah, è come un raviolo..." si pensa già davanti al plotone di esecuzione...

Pranzare deve essere un momento convivviale e rilassante: le spiegazioni e la voglia di far conoscere le tradizioni culinarie devono far poarte della conversazione non della stampa del menù: se volevo la storia della pasta italiana, andavo in un museo e facevo prima...

Inviato
Tony ti stai impuntando: pasta ripiena è troppo generico e non basta a far capire cosa si troverà nel piatto.

Inoltre, se tu volessi essere così preciso da fargli capire la differenza tra agnolotto e raviolo, fai prima a fargli leggere la ricetta, a partire dalla sfoglia, però...

Secondo te è pensabile che su un menù ci metti la ricetta, tradotta per di più?

La soluzione è semplice: dagli un'idea di cosa stanno ordinando e quando si troveranno il piatto davanti gli spieghi la differenza.

Su questo punto sto con Tony, gli agnolotti sono agnolotti.

E' vero, ho appena cercato, che online si trovano ricette che definiscono gli agnolotti come "ravioli piemontesi" o, in inglese, "meat ravioli", ma se vogliano fare le cose per bene, dobbiamo scrivere "typical/traditional piedmontese stuffed pasta filled with meat".

Alfiat Bravetta senza pomello con 170 cavalli asmatici che vanno a broda; pack "Terrone Protervo" (by Cosimo) contro lo sguardo da triglia. Questa è la "culona".

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Background Picker
Customize Layout

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.